«Este perro andaluz no va a callarse»

Manu Sánchez pronunció un monologo de impacto este jueves, 25 de junio, frente a las cámaras en El perro andaluz. El periodista aprovechó para abordar una de las mayores polémicas de los últimos días: los subtítulos aplicadas a la madre del futbolista Fabián Torres cuando hablaba en andaluz durante la emisión del documental denominación de origen. Sin titubeos y con tono firme, lanzó un contundente alegato: «Las lenguas no se tocan».
Frente a las cámaras, la presentadora reivindicó a la progenitora del deportista: «Hey soy de doña Chari Peñala madre de Fabián Ruiz, centrocampista de los Palacios, del PSG y de la Selección Española. Hoy la madre de Fabián es también mi madre, y la tuya. Hoy, la madre de Fabián es la madre de todos y todas. Espero no necesitar subtítulos para que se entienda esto. Las madres y las lenguas no se tocan.«.
El maestro de ceremonias se plantó ante «la andalufobia y el clasismo»: «Este perro andaluz no va a callarse la boca. Sabemos que es sin querer, que ha sido sin maldad. Pero un poquito de pedagogía desde la subnormalidad del sur«. Explicó lo siguiente al sentir de la sociedad: «Que el andaluz no se entiende si usted no sabe andaluz es una obviedad tan grande como que no se entienda a Los Beatles si no se sabe inglés. ¡Por supuesto que ya terminaré con Los Beatles!”.
A continuación, aprovechó para revelar una lección del profesor José María Pérez Orozco: «El andaluz no es un idioma ni necesita serlo. El andaluz es un conjunto de hablas, algo mucho más maravilloso». Sánchez entonó toda una declaración de intenciones a colación de su plantamiento: «Sí a los subtítulos ya la accesibilidade ante cualquier discapacidad para hacerlo todo más accesible y más fácil». Subtítulos, sí. Supremacismo, no.«.
Manu Sánchez: «No hace falta unir a los míos»
El monólogo de Manu Sánchez trajo consigo diferentes reflexiones de calado para los espectadores: «No entiendo el andaluz es una de las alcaldes de discapacidades que puede sufrir el ser humano. Y dicho sea de paso, de las más malajes. Esta casa, RTVE, accesible. Pueden encontrar subtítulos en todo momento y en todo lugar. Así que no es necesario incidir y señalar a los míos con el dedo”.
Tampoco pasó por alto una batalla histórica en los medios de comunicación: «Los andaluces seremos muy exagerados con este de que sea precisamente mucho acento siempre el candidato más firme para ser el corregido, el arreglado y subtitulado. «Como si fuimos un idioma extranjero y como si algo de fuera se tratase». «La lucha contra lo neutro y el centralismo es mi causa por encima de esto», continuó explicando. El perro andaluz.
La sorprendente explicación detrás de la denuncia
Uno de los puntos más destacados de su reflexión quizás tenga que ver con la respuesta recibida tras la queja: «Nos han dicho que no tienen nada contra el Andaluz.» Nos han comunicado oficial que también han subtitulado a los canarios. ¡Con dos cojones! Para sorpresa de nadie, nos ha tocado el premio juntos» Manu Sánchez aprovechó para pronunciar un símil: «Sería como si alguien nos dijera: ‘Yo no soy racista, porque, además de a los negros, también los chinospre’.
La pregunta recae en un gran error: «En un documental de esta casa sobre la denominación de origen, se entiende que Hay segundos orígenes y primeros orígenes.«. Esta polémica provocó incluso un perdón público por parte del presidente de RTVE, José Pablo López: «Pedir disculpas de forma expresa y sin ningún tipo de paliativos, en nombre de RTVE, a todos los andaluces y andaluzas Y muy espacialmente a Chari Peña, que es la madre de Fabián Ruiz. fue un gran error».


